14 juin 2009
7
14
/06
/juin
/2009
23:43
Aujourd'hui, je vous présente une nouvelle chanson que j'aime beaucoup... Une chanson anglaise, pour une fois... Non pas que je sois une experte en anglais; jusqu'à
aujourd'hui, je ne connaissais pas les paroles; mais en fait, c'est la musique qui me plaît le plus... Je dois dire qu'elle me transporte, à chaque fois que je l'écoute... La musique,
l'arrangement, les voix qui accompagnent Elton John... Je ne sais pas l'expliquer, c'est comme ça... C'est pourquoi je veux vous en faire profiter... Alors, avant d'appuyer sur le bouton de la
radio, qui se trouve à la fin de mon article, penser à éteindre la musique de deezer.com, pour éviter la cacophonie...
Et puisque à chaque chanson, je vous écris les paroles, j'en fais autant cette fois-ci. Et pour que vous compreniez leur sens, je mets leur traduction juste après, trouvée sur le net... (traduction, parfois un peu bizarre...)
Et puisque à chaque chanson, je vous écris les paroles, j'en fais autant cette fois-ci. Et pour que vous compreniez leur sens, je mets leur traduction juste après, trouvée sur le net... (traduction, parfois un peu bizarre...)
Someone saved my life tonight.
Elton John.
When I think of those East End lights, muggy nights,
The curtains drawn in the little room downstairs,
Prima Donna, lord, you really should have been there,
Sitting like a princess perched in her electric chair,
And it's one more beer and I don't hear you anymore,
We've all gone crasy lately,
My friends out there rolling round the basement floor.
And someone saved my life tonight sugar bear,
You almost had your hooks in me, didn't you, dear,
You nearly had me roped and tied, altar-boy hypnotesed.
Sweet freedom whispered in my ear
You're a butterfly
And butterflies are free to fly,
Fly away, high away, bye bye.
I never realized the passing hours of evening showers,
A slip noose hanging in darkest dreams,
I'm strangled by your haunted sociale scene,
Just a pawn out-played by a dominating queen.
It's four o'clock in the morning,
Damn, it listen to me good,
I'm sleeping with myself tonight,
Saved in time, thank God, my music's still alive.
Someone saved my life tonight sugar bear
You almost had your hooks in me didn't you dear
You nearly had me roped and tied, altar-boy, hypnotesed
Sweet freedom whispered in my ear
You're a butterfly
And butterflies are free to fly
Fly away, high away, bye bye.
And I would have walked head on into the deep end of the river,
Clinging to your stocks and bonds,
Paying your H.P demands, forever.
They're coming in the morning with a truck to take me home.
Someone saved my life tonight, someone saved my life tonight,
Someone saved my life tonight, someone saved my life tonight,
Someone saved my life tonight.
So, save your strenght and run the field you play alone.
Someone saved my life tonight, sugar bear
You almost had your hooks in me didn't you dear
You nearly had me roped and tied
Altar-boy, hypnotesed,
Sweet freedom whispered in my ear
You're butterfly,
And butterflies are free to fly
Fly away, high away, bye bye.
Someone saved, someone saved, someone saved my life tonight
Someone saved, someone saved, someone saved my life tonight
Someone saved, someone saved, someone saved my life tonight
Someone saved, someone saved, someone saved my life tonight....
Quelqu'un m'a sauvé la vie, cette nuit.
Quand je pense à ces lumières de "l'East End", à ces nuits étouffantes,
Les rideaux tirés dans la petite chambre du bas,
Première dame, Seigneur, tu aurais dû être là,
Assise comme une princesse perchée sur la chaise électrique.
Et c'est une bière de plus et je ne vous entend plus désormais.
Nous avons tous perdu la tête récemment,
Mes amis se roulant sur le plancher du sous sol.
Et quelqu'un m'a sauvé la vie cette nuit, ma chérie.
Tu avais presque tes crochets sur moi, n'est-ce pas ma chère,
Tu m'avais presque attaché et lié, enfant de choeur hypnotisé.
La douce liberté m'a murmuré à l'oreille,
Tu es un papillon,
Et les papillons sont libres de voler,
Envole-toi haut et loin, salut.
Je n'avais jamais réalisé les heures passées sous la douche, le soir,
Un noeud coulant accrochant mes rêves les plus sombres.
Je suis étranglé par ton obsession des scènes sociales,
Juste un pion dominé par le jeu d'une reine dominatrice.
Il est quatre heures du matin
Zut, écoutes-moi bien
Je m'endors seul ce soir,
Sauvé à temps, Dieu merci, ma musique vit toujours.
Quelqu'un m'a sauvé la vie cette nuit, ma chérie,
Tu avais presque tes crochets sur moi, n'est-ce pas ma chère,
Tu m'avais presque attaché et lié, enfant de choeur hypnotisé.
La douce liberté m'a murmuré à l'oreille
Tu es un papillon,
Et les papillons sont libres de voler,
Envole-toi haut et loin, salut.
Et j'aurais plongé la tête la première dans les profondeurs de la rivière
M'accrochant à tes actions et obligations,
Payant tes exigeances très élevées pour toujours.
Ils viennent le matin avec un camion, pour me prendre à la maison,
Quelqu'un m'a sauvé la vie cette nuit, quelqu'un m'a sauvé la vie cette nuit,
Quelqu'un m'a sauvé la vie cette nuit, quelqu'un m'a sauvé la vie cette nuit,
Quelqu'un m'a sauvé la vie cette nuit.
Aussi, économise tes forces et cours dans les champs où tu joueras seule.
Quelqu'un m'a sauvé la vie cette nuit ma chérie
Tu avais presque tes crochets sur moi, n'est-ce pas ma chère
Tu m'avais presque attaché et lié, enfant de choeur hypnotisé.
La douce liberté m'a murmuré à l'oreille
Tu es un papillon,
Et les papillons sont libres de voler,
Envole-toi haut et loin, salut.
Quelqu'un m'a sauvé, quelqu'un m'a sauvé, quelqu'un m'a sauvé la vie cette nuit
Quelqu'un m'a sauvé, quelqu'un m'a sauvé, quelqu'un m'a sauvé la vie cette nuit
Quelqu'un m'a sauvé, quelqu'un m'a sauvé, quelqu'un m'a sauvé la vie cette nuit
Quelqu'un m'a sauvé, quelqu'un m'a sauvé, quelqu'un m'a sauvé la vie cette nuit....
Elton John.

When I think of those East End lights, muggy nights,
The curtains drawn in the little room downstairs,
Prima Donna, lord, you really should have been there,
Sitting like a princess perched in her electric chair,
And it's one more beer and I don't hear you anymore,
We've all gone crasy lately,
My friends out there rolling round the basement floor.
And someone saved my life tonight sugar bear,
You almost had your hooks in me, didn't you, dear,
You nearly had me roped and tied, altar-boy hypnotesed.
Sweet freedom whispered in my ear
You're a butterfly
And butterflies are free to fly,
Fly away, high away, bye bye.
I never realized the passing hours of evening showers,
A slip noose hanging in darkest dreams,
I'm strangled by your haunted sociale scene,
Just a pawn out-played by a dominating queen.
It's four o'clock in the morning,
Damn, it listen to me good,
I'm sleeping with myself tonight,
Saved in time, thank God, my music's still alive.
Someone saved my life tonight sugar bear
You almost had your hooks in me didn't you dear
You nearly had me roped and tied, altar-boy, hypnotesed
Sweet freedom whispered in my ear
You're a butterfly
And butterflies are free to fly
Fly away, high away, bye bye.
And I would have walked head on into the deep end of the river,
Clinging to your stocks and bonds,
Paying your H.P demands, forever.
They're coming in the morning with a truck to take me home.
Someone saved my life tonight, someone saved my life tonight,
Someone saved my life tonight, someone saved my life tonight,
Someone saved my life tonight.
So, save your strenght and run the field you play alone.
Someone saved my life tonight, sugar bear
You almost had your hooks in me didn't you dear
You nearly had me roped and tied
Altar-boy, hypnotesed,
Sweet freedom whispered in my ear
You're butterfly,
And butterflies are free to fly
Fly away, high away, bye bye.
Someone saved, someone saved, someone saved my life tonight
Someone saved, someone saved, someone saved my life tonight
Someone saved, someone saved, someone saved my life tonight
Someone saved, someone saved, someone saved my life tonight....
Quelqu'un m'a sauvé la vie, cette nuit.
Quand je pense à ces lumières de "l'East End", à ces nuits étouffantes,
Les rideaux tirés dans la petite chambre du bas,
Première dame, Seigneur, tu aurais dû être là,
Assise comme une princesse perchée sur la chaise électrique.
Et c'est une bière de plus et je ne vous entend plus désormais.
Nous avons tous perdu la tête récemment,
Mes amis se roulant sur le plancher du sous sol.
Et quelqu'un m'a sauvé la vie cette nuit, ma chérie.
Tu avais presque tes crochets sur moi, n'est-ce pas ma chère,
Tu m'avais presque attaché et lié, enfant de choeur hypnotisé.
La douce liberté m'a murmuré à l'oreille,
Tu es un papillon,
Et les papillons sont libres de voler,
Envole-toi haut et loin, salut.
Je n'avais jamais réalisé les heures passées sous la douche, le soir,
Un noeud coulant accrochant mes rêves les plus sombres.
Je suis étranglé par ton obsession des scènes sociales,
Juste un pion dominé par le jeu d'une reine dominatrice.
Il est quatre heures du matin
Zut, écoutes-moi bien
Je m'endors seul ce soir,
Sauvé à temps, Dieu merci, ma musique vit toujours.
Quelqu'un m'a sauvé la vie cette nuit, ma chérie,
Tu avais presque tes crochets sur moi, n'est-ce pas ma chère,
Tu m'avais presque attaché et lié, enfant de choeur hypnotisé.
La douce liberté m'a murmuré à l'oreille
Tu es un papillon,
Et les papillons sont libres de voler,
Envole-toi haut et loin, salut.
Et j'aurais plongé la tête la première dans les profondeurs de la rivière
M'accrochant à tes actions et obligations,
Payant tes exigeances très élevées pour toujours.
Ils viennent le matin avec un camion, pour me prendre à la maison,
Quelqu'un m'a sauvé la vie cette nuit, quelqu'un m'a sauvé la vie cette nuit,
Quelqu'un m'a sauvé la vie cette nuit, quelqu'un m'a sauvé la vie cette nuit,
Quelqu'un m'a sauvé la vie cette nuit.
Aussi, économise tes forces et cours dans les champs où tu joueras seule.
Quelqu'un m'a sauvé la vie cette nuit ma chérie
Tu avais presque tes crochets sur moi, n'est-ce pas ma chère
Tu m'avais presque attaché et lié, enfant de choeur hypnotisé.
La douce liberté m'a murmuré à l'oreille
Tu es un papillon,
Et les papillons sont libres de voler,
Envole-toi haut et loin, salut.
Quelqu'un m'a sauvé, quelqu'un m'a sauvé, quelqu'un m'a sauvé la vie cette nuit
Quelqu'un m'a sauvé, quelqu'un m'a sauvé, quelqu'un m'a sauvé la vie cette nuit
Quelqu'un m'a sauvé, quelqu'un m'a sauvé, quelqu'un m'a sauvé la vie cette nuit
Quelqu'un m'a sauvé, quelqu'un m'a sauvé, quelqu'un m'a sauvé la vie cette nuit....